Jag spenderade min midsommarhelg i Danmark med min flickvän, bror, svägerska, kusin och kusins flickvän (vi bodde hos de två senare). Det var mycket trevligt (och gott - man äter mycket och ofta i Danmark; sunt). Här är en dikt om vilka som är de egentliga svenskarna och danskarna.
Skabssvenskere
Af Benny Andersen
- ur Chagall & skorpiondans (1991)
Er der noget så dansk som en kartoffel?
Kartofeln stammer fra Sydamerika.
Er der noget så dansk som selve Dannebrog?
Det faldt fra himlen ned engang i Estland
og minder om det schweiziske flag
Klinger noget mere ægte dansk
end musikken til syngestykket Elverhøj?
Komponeret af en tysker med flittig brug
af svenske folkemelodier.
Pas på
nu bliver det svært:
Findes det nogen mere danske end danskerne?
Efterkommere af Danerne
en folkestamme i Sverige
invaderede vort land en gang i 300-tallet
mens de oprindelige danskere
Herulerne
de ædle og tapre
men talmæssigt underlegne Heruler
blev fordrevet af de grumme svenske Daner
måtte flakke hjemløse om i datidens Europa
i flere hundrede år til det omsider
lykkedes nogle få tusinde af disse urdanskere
at nå op til Sverige og bosætte sig der
under den tvivelsomme betegnelse svenskere
I får spørgsmålet endnu en gang
og tænk jer grundigt om før I svarer:
Findes det nogen mere danske end danskerne?
Det korrekte svar er:
Ja!
Svenskerne!
De er de autentiske og egentlige danskere
Som jøderne i ørkenen drages de bestandig
mod det forjættede land
der flyder med øl och bacon
men i syttenhundrede år har været okkuperet
Af hvem?
Af svenskere!
Af os!
Ikke så sært at Skåne
kræver Danmark tilbage
ikke så sært at mange af os kryptosvenskere
har svært ved at tale ordentlig dansk
snupper endelser af
sluger konsonanter
kløjs i syntaksen
så det hele lyder som rødgrød med fløde
ikke så sært at vi knapt forstår hinanden
ikke så sært at den hyppigste glose er "Hva'?"
Det er jo slet ikke vores sprog
Vi er jo slet ikke os
Vi er en hoben skide svenske fremmedearbejdere
som har kørt dette yndige land i sænk
Vi sku' ta og skrubbe hjem hvor vi kommer fra
hjem til Sverige
Din sol, din himmel, dina ängder gröna
hvor vi endelig kunne vedgå vor sande identitet
bekende kulør
Vi er gule
Vi er blå
Hvor vi endelig kunne banke os selve i fodbold
få os selv ned med nakken i Melodi Grand Prix
Åh hvor har vi dog trængt til
og længtes efter dette
omsider at kunne synge Bellmans viser
på originalsproget
vort retmæssige sprog
eller språk som det egentlig hedder
endelig får vi eneret på
at være de eneste i verden
som fejlfrit kan sige
Sjutusensjuhundrasjuttiosju
uden at tabe gebisset
endelig blir vi befriet fra vores
dræbende nationale mindreværdeskompleks
og får lov til at folde os ud
og svinge os mod sky
som Nordens frieste svaner
endeligen kan vi slippe for evigt og altid
at høre for den dødssyge Jantelov
som en skrupskør norsk forfatter
har påduttet os
Endelig os selv
endelig fri
Du gamla du fria
endelig hjemme hvor vi hører til
endelig har vi en chance for
at gøre Halvan til Helan
og skåle grandiost med os selv
når vi får indført humane tilstande
hvad angår alkohol
drikkesviserna forefindes allereden
nu gælder det bare om at udfylde dem
gøre dem troværdige
Store tider forestår
og
If we can make it here
we'll make it ev'rywhere
Og endelig er der jo
betydeligt mere plads i Sverige.
Dansk-svensk ordlista
Kartoffel - potatis
Dannebrog - Danska flaggan
oprindelige - ursprungliga
spørgsmål - fråga
jøderne - judarna
ørkenen - öknen
forjættede - förlovade, utlovade
sært - konstigt
svært - svårt
kløjs - klöks (sätter i halsen)
rødgrød med fløde - jordgubbsgröt med grädde
hyppigste - vanligaste
fremmedearbejdere - 'potatisturkar', invandrare
kulør - kulör, färg
Melodi Grand Prix - danska Melodifestivalen
eneret - ensamrätt
gebisset - löständerna
skrupskør - skrupelfri
forefindes - finns, existerar
udfylde - fylla ut
endelig - slutligen
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar